中国語のタグまとめ

中国語」のタグがついている新着記事と人気記事をまとめました。エキサイトブログには中国語に関連するブログ(日記、記録、写真、レビュー、噂、まとめ)がたくさん投稿されています。

「中国語」タグの記事(483)

  1. 中国語の歌を歌うなら - SCせんせーの中国語なんでもノート

    中国語の歌を歌うなら

    中国語の歌を歌うならむかし中国の友達に「中国語の歌は声調がないから聴き取れない」と言ったら、“有啊Yǒu a”「あるよ」と事もなげに言われました。ネイティブにはそう聴こえるのですね。当たり前か。だからというわけではないですが、せっかく中国語の歌を練習するなら、歌う前に歌詞をしっかり音読することをお勧めします。その方が何倍も中国語がレベルアップしますし、ネイティブのように声調が聴こてくるかもし...

  2. 唐突感を避ける中国語 - SCせんせーの中国語なんでもノート

    唐突感を避ける中国語

    有个人叫森川……yǒu ge rén jiào Sēnchuān……森川という人が……物語の中で新しい人物が登場するとこんな書き出しに出くわすことがよくあります。那里有条河nàli yǒu tiáo héあそこに川があります細長いもの数える“条”を“河”の前に置いて、“河”を通じやすくさせる量詞のカテゴリー用法です。我的父亲母亲wǒ de fùqin mǔqin私の父と母張芸謀監督の邦題『初...

  3. 鍼灸院で何を考えてるの? - SCせんせーの中国語なんでもノート

    鍼灸院で何を考えてるの?

    最近、鍼灸院に通っています。鍼灸は“针灸zhēnjiǔ”です、名詞も動詞もあり、動詞に“做zuò・扎zhā”などを使って“做/扎针灸”「鍼灸をする」とか、“针灸一下yíxià”「ちょっと鍼灸をする」と言えます。“扎”は「針・とげ・刀などで刺す」という意味です。別に灸を刺すわけではないですが、“针灸”の代表動詞として使われます。当然、鍼だけ打つときは“扎针”と言います。さすがに“针”には動詞は...

  4. 続 “的”の削り方講座 - SCせんせーの中国語なんでもノート

    続 “的”の削り方講座

    日本語は名詞句好きです。日本語の叙述では、多くの、そして長い名詞句を許容します。ということはつまり長い連体修飾語が多くても不思議ではないわけです。彼女のきれいな服の値段「彼女のきれいな服」が「値段」を修飾していますが、この程度は極々当たり前で、もっと長くても問題ありません。対して中国語は名詞句よりも動詞句を好み、続いて形容詞句を好みます。これは結局あまり長い連体修飾語を避ける傾向を生みます。...

  5. 矯正用発音練習 - SCせんせーの中国語なんでもノート

    矯正用発音練習

    以前にも書きましたが、矯正のための発音練習は癖になった間違いを自覚させるのが第一歩です。正しい発音の後について練習させても、それだけでは効果は期待できません。そもそも正しい発音を聴き取れるなら癖がついたりしませんし、たとえ改善したように見えても、無自覚な模倣だけでは、またすぐ元に戻ってしまいます。間違いの自覚には、まず録音して聴かせるのは当然ですが、ときには間違った発音も正しい発音と一緒に練...

  6. 一番早い19-4月期情報(2)と感想 NHK外国語講座 (19年2月15日) - "るもんが" の外国語学習日記

    一番早い19-4月期情報(2)と感想 NHK外国語講座...

    去年のように、講座の一覧表のボタンの出現を待とうかとも思ったが、よく考えると「速報ガイド!NHK英語テキスト2019」の中に英語以外講座の一覧表もふくまれていた。毎月のテキスト末尾に掲載されている、あの表だ。HTML形式だと画像データが取り出せるので、以下に貼っておく(ラジオ講座だけ)。昨日の説明のほうが詳しいかもしれないけど。以下、ちょっと感想。(英語講座は来たるオリンピックとかオモテナシ...

  7. なぜ“鐘”をつけるのか - SCせんせーの中国語なんでもノート

    なぜ“鐘”をつけるのか

    “十分钟shí fēn zhōng”「10分間」の“钟”は何のためにあるのでしょう。結論から言うと、時量(時間の長さ)を表すマーカーだと考えています。何時何分という時刻を表す“十分”「10分」には“钟”が付きませんし、「9時10分」なども“*九点十分钟”とは言えないと思います。しかし、「9時」だけなら“九点钟”のように“钟”をつけても構いません。その昔、“钟”「鐘」を鳴らして時刻を告げたため...

  8. 一番早い19-4月期情報(1) NHK外国語講座 (19年2月14日) - "るもんが" の外国語学習日記

    一番早い19-4月期情報(1) NHK外国語講座 (1...

    今日はバレンタインデー。昨年と同じように、この日に情報があるのではないかと網を張っていたら、やはりNHK出版の定期購読のページでNHK外国語講座 2019年4月以降の新学期の情報が発表されていた。詳しくないけど、情報の第一弾として紹介する。(この情報、うれしい!と思ったら、下のコメント欄でコメントくださいね )★ 定期購読 2019年前期のご案内これは定期購読を申し込む人のためのページで、ず...

  9. “的”の削り方講座 - SCせんせーの中国語なんでもノート

    “的”の削り方講座

    昨日の続きです。她的1漂亮的2衣服的3价格tā de piàoliang de yīfu de jiàgé彼女のきれいな服の値段例句の“的”を削れない、あるいは削りにくい順に並べると、“的3・的1・的2”になります。“的3”の後の“价格”を修飾する“她的漂亮的衣服”はフレーズです。フレーズが修飾する場合は、よほど特別な関係にない限り“的”が必要です。つまり削れません。次に“的1”ですが、これ...

  10. “的”は迷ったら入れておけ - SCせんせーの中国語なんでもノート

    “的”は迷ったら入れておけ

    「彼女のきれいな服の値段」を中国語でどう言いますか。她的漂亮的衣服的价格tā de piàoliang de yīfu de jiàgéこの短いフレーズに“的”が三つも出てきます。ちょっとカッコ悪いので“的”を削りましょう。“的”前後の単語に特別な関係がなければ、フレーズの前方の“的”から削るのが基本的な考え方です。她漂亮衣服的价格でも、“的”がたくさんあっても最初の例文は決して間違いではあ...

  11. “生硬”は悪い意味です - SCせんせーの中国語なんでもノート

    “生硬”は悪い意味です

    第四句略显生硬,问题不大。Dì sì jù lüè xiǎn shēngyìng,wèntí bú dà.四つ目の短文がやや不自然ですが、さほど問題はありません。テキストを書いてネイティブチェックに出すと、上例のように“生硬”だとコメントされることが多々あります。“生硬”は日本語で「不自然」と考えてもらって構いません。他に“不自然bú zìrán”とも言えます。読んで字のごとく「ナマでカタイ...

  12. 「いただきます」と“開動” - SCせんせーの中国語なんでもノート

    「いただきます」と“開動”

    我要开动了。 Wǒ yào kāidòng le. 日本のドラマやアニメなどの「いただきます」はふつう“开动”を使って上例のように訳されています。 しかし、これはあくまで訳であって、「いただきます」に当たる決まり文句は中国にはありません。ところが台湾は少し事情が違っていて、人によっては“开动”を使うようです。中国大陸の辞書では、“开动”は「自動車や機械などを動かす・出発する」の語釈だけですが...

  13. 風呂場でボイトレ - SCせんせーの中国語なんでもノート

    風呂場でボイトレ

    最近は入浴中の発声と音読トレーニングが日課になりました。風呂は湿気があって、発声で声帯を痛めにくいとボイストレーニングの先生に伺ったので専ら風呂場発声練習をしています。それで、発声だけではつまらないし、発声が実践につながらないと意味がないので、風呂場音読も加えました。入浴が夜遅くなったときは、あまりに大声なので近所迷惑を考えて発声練習はせず音読だけにしています。日本語も中国語も発声法の根本は...

  14. 安倍総理の堅苦しい中国語メッセージ - 河内のおっさんの中国語苦闘歴

    安倍総理の堅苦しい中国語メッセージ

    安倍総理の中国語春節メッセージは誰が作文したのか昨日も書き込んだけれど安倍総理のやや堅苦しい中国語文章の中にこんな表現が百尺竿头更进一步 バイチーガントウゲンジンイーブ長い竿の先のさらに前に進むすでに高いレベルに達しているのに、さらに高い目標に向かって努力すること拡張高いですねまたこれもね、芝麻开花节节高 芝麻開花節節高 ジーマーカイフアジエジエガオ胡麻の花は、咲くたびに次の花を咲かせる...

  15. 安倍普三総理が中国の新年に祝意 - 河内のおっさんの中国語苦闘歴

    安倍普三総理が中国の新年に祝意

    安倍総理が中国向けに春節の祝意を表明した何を目的に共産党一党独裁の人民共和国に祝意を表したのか極めて不適切であったと考える今まで、アメリカ合衆国トランプ大統領ロシア共和国のプーチン大統領とは太鼓持ち外交を続けていたが、今回は習近平主席にも恭順を示したのである。春節で何十万人もの中国人が来日してくれるのはありがたいことだと、商売人や観光業に携わる人には歓迎されている、中国人優待政策来る参議院選...

  16. 「みやげ」≠“土産” - SCせんせーの中国語なんでもノート

    「みやげ」≠“土産”

    我丈夫给我买点土产。Wǒ zhàngfu gěi wǒ mǎi diǎn tǔchǎn.夫がおみやげを買ってきてくれます。ある受講生のご主人は、近所に出かけたときでもよく菓子などを買ってきてくれるそうです。優しいですね。でも残念ながらこの文脈では“土产”は使えません。日本語のみやげは「土産」と書き、「旅のみやげ」から「身近な人へのちょっとした贈り物」までの意味がありますが、中国語の“土产・特...

  17. “-ou”の発音について - SCせんせーの中国語なんでもノート

    “-ou”の発音について

    “-ou”の発音が苦手で、どうしても“-uo”になってしまう人がいます。“走zǒu”が“左zuǒ”になってしまうわけです。“o”と“u”はどちらも丸唇なのでメリハリをつけにくいのだと思います。そこへもってきて、力んで唇を丸めようとすると最初から“u”を発音してしまうように見受けられます。そこで“走”を平唇からスタートして“u”に向けて丸めるように練習すると、これが意外とうまくいくのです。アナ...

  18. “記憶力”と“記性” - SCせんせーの中国語なんでもノート

    “記憶力”と“記性”

    試験勉強で単語がなかなか覚えられないときの「記憶力が悪い」は、“记忆力不好jìyìlì bù hǎo”のように“记忆力”を使います。“记忆力”は記憶しようと意識して記憶する能力を指します。“记性jìxing”も「記憶力」という意味ではありますが、ちょっとニュアンスが違います。意識して記憶しようとしたのではない記憶もありますね。例えば、昨日は何を食べたかとか、外したメガネをどこに置いたかなど、...

  19. 国窖1573とは - 河内のおっさんの中国語苦闘歴

    国窖1573とは

    中国企業が全豪オープンのスポンサーに名乗りをあげて、テレビの画面を占領している代表が国窖1573である企業としては、白酒で有名な、茅台酒と同じく中国を代表する酒造メーカーであるような泸州,となっているから江西省だろうかにほんブログ村意地になる性格です。何卒応援のクリックをお願いします。

  20. “三不粘”って何でしょう? - SCせんせーの中国語なんでもノート

    “三不粘”って何でしょう?

    きのう登場した“粘”は「(接着剤で)はりつける」だけでなく、「(接着剤ではりつけたように)くっつく」という意味でも使えます。例えばアメやガムなどが「歯につく」ことを“粘牙”と言います。こんなことを書いていると、むかし北京で食べた“三不粘sān bù zhān”という中華デザートを思い出しました。たしか萃華楼という山東料理のレストランだったと思いますが定かではありません。粘り気があるのに、“不...

総件数:483 件

似ているタグ