通訳・多言語化のタグまとめ

通訳・多言語化」のタグがついている新着記事と人気記事をまとめました。エキサイトブログには通訳・多言語化に関連するブログ(日記、記録、写真、レビュー、噂、まとめ)がたくさん投稿されています。

「通訳・多言語化」タグの記事(9)

  1. 「街の顔を作る」が成功のヒントです - ニッポンのインバウンド“参与観察”日誌

    「街の顔を作る」が成功のヒントです

    インバウンドの現在と問題点、そしてこれからのインバウンドについて、評論家の中村さんにお聞きする連載もいよいよ最終回。今回は外国の人に、「正しい日本を見せる方法」を伝えるために大切なことは何か?について語っていただきます。多言語化は本当に正しいのか?――正しくインバウンドを捉えることができれば、物心両面で、恩恵を得ることができるというお話を前回聞きました。では現在、あまりインバウンドの恩恵を受...

  2. 通訳案内士&ランドペレーター制度の規制緩和の話より事態はもっと進んでしまっている! - ニッポンのインバウンド“参与観察”日誌

    通訳案内士&ランドペレーター制度の規制緩和の話より事態...

    先週終わったツーリズムexpoジャパンですが、22日(金)の業界日にもうひとつのセミナーがありました。対馬を訪れる韓国客40万人。理由はexpected unfamiliarity(似てるけどどっか違う)という国境特有の体験 http://inbound.exblog.jp/27141258/懸案の「闇ガイド」対策として来年から施行される新しい通訳案内士制度やランドオペレーター登録制度に関す...

  3. 065国境の町らしく、ロシア語も添えられる - ニッポンのインバウンド“参与観察”日誌

    065国境の町らしく、ロシア語も添えられる

    満洲里市内のシュウマイ店の看板は、漢字がメインだが、上にモンゴル語、そして国境の町らしく、左下にロシア語が添えられている。ちなみに、この店は中国のムスリム、回族の経営で、それとわかるアラビア語もある。(撮影/2016年7月) ※1枚の店の看板にこれだけいろんな言葉を記しておかなければならない国境らしさと多様な民族の雑居性というこの町の日常が感じられます。ボーダーツーリズム(国境観光)を楽しも...

  4. 064併記でもモンゴル語は脇役? - ニッポンのインバウンド“参与観察”日誌

    064併記でもモンゴル語は脇役?

    満洲里市内の道路表記をみると、漢字がメインでモンゴル語はまるで振り仮名のように漢字の頭に添えられている。モンゴル語は脇役なのか?ちなみに下におかれているのは、中国語の読み。(撮影/2016年7月)※中国の少数民族自治区の面積は、確か国土の半分近くを占めるはずです。内蒙古自治区といっても、いまでは都市部の住民の半分以上は漢族の移住者たちというのが実態です。ボーダーツーリズム(国境観光)を楽しも...

  5. 063ケンタッキーのモンゴル語表示とは? - ニッポンのインバウンド“参与観察”日誌

    063ケンタッキーのモンゴル語表示とは?

    満洲里で見かけたケンタッキー・フライドチキン。英語、中国語「肯徳基」とともにモンゴル語の表示があった。内蒙古自治区では、漢字とモンゴル語の併記が義務付けられている。(2016年7月) ※モンゴル語ではKFCは3文字らしい。世界には何カ国語くらいのKFCの表記があるのでしょうか?ボーダーツーリズム(国境観光)を楽しもう(満洲里編)http://border-tourism.jp/manzhou...

  6. 素敵なウエブサイトも自動翻訳任せだとダメージは大きいです - ニッポンのインバウンド“参与観察”日誌

    素敵なウエブサイトも自動翻訳任せだとダメージは大きいです

    友人と始めた以下のブログで、日本に住む中国人や中国から来た観光客が街角で見つけたおかしな中国語表示を紹介しつつ、日本人が苦手とする多言語表記の問題の改善のための啓発活動を進めています。 街で見かけた 《お恥ずかしい》 中国語表示 http://ramei.exblog.jphttp://inbound.exblog.jp/26776127/以下、記事を転載します。このブログを始めて気がついた...

  7. 中国の流行語をうまく使った翻訳なんだけど……ちょっと微妙かも? - ニッポンのインバウンド“参与観察”日誌

    中国の流行語をうまく使った翻訳なんだけど……ちょっと微...

    友人と始めた以下のブログで、日本に住む中国人や中国から来た観光客が街角で見つけたおかしな中国語表示を紹介しつつ、日本人が苦手とする多言語表記の問題の改善のための啓発活動を進めています。街で見かけた 《お恥ずかしい》 中国語表示 http://ramei.exblog.jphttp://inbound.exblog.jp/26776127/そのブログの記事から転載します。これまで街で見かけた中...

  8. 日本語の美しさに見合わない雑な外国語併記は残念です - ニッポンのインバウンド“参与観察”日誌

    日本語の美しさに見合わない雑な外国語併記は残念です

    今年の初め、友人と始めた以下のブログで、日本に住む中国人や中国から来た観光客が街角で見つけたおかしな中国語表示を紹介しつつ、日本人が苦手とする多言語表記の問題の改善のための啓発活動を進めています。街で見かけた 《お恥ずかしい》 中国語表示 http://ramei.exblog.jphttp://inbound.exblog.jp/26776127/そのブログの記事から転載します。これは友人...

  9. これはマズいぞ!間違いだらけの外国語表示 - ニッポンのインバウンド“参与観察”日誌

    これはマズいぞ!間違いだらけの外国語表示

    外国人向けのパンフレットやポスター、看板、案内表示、手書きのポップ、webサイトに間違いだらけの外国語があふれている。その何が問題なのか。どうすれば解決できるのか。日本に住む外国人やインバウンドの現場の関係者に話を聞いた。今年のイースター(復活祭)は4月16日。これから初夏にかけて、多くの外国人観光客が日本を訪れる季節を迎える。だが、ちょっと気になる光景がある。外国人向けのパンフレットやポス...

総件数:9 件

似ているタグ