韓国語のタグまとめ

韓国語」のタグがついている新着記事と人気記事をまとめました。エキサイトブログには韓国語に関連するブログ(日記、記録、写真、レビュー、噂、まとめ)がたくさん投稿されています。

「韓国語」タグの記事(64)

  1. 「hana Vol.31」と紀伊国屋書店の韓国語学習コーナー - くちびるにトウガラシ

    「hana Vol.31」と紀伊国屋書店の韓国語学習コーナー

    モチベーションアップ。新宿の紀伊国屋書店では今月末まで、hana創刊5周年記念企画でhanaのフェアと韓国語学習者のノートの展示が行われています。(7階学習参考書売り場)わたしは他の人のノートがどんな感じなのか知りたくて見に行ってきました。写真は撮っていないのですがみなさんのノートを見ていると「勉強したい!」っていう気持ちがムクムクとわいてきました。いろんなノートがあっても、共通していること...

  2. 翻訳練習課題26 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題26

    2018年度後期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(2019年2/25~3/11) 形容動詞6-素直意味:순진하다, 솔직하다, 순순하다原文1:派手な見かけとはうらはらに、素直な字を書く人だなあと思った。訳文:화려한 복장과는 정반대로 기교없이 투박한 글씨를 쓰는 사람이라고 생각했다.原文2:人間関係で悩む前に、まず素直な心で相手に接することが大切だと思います。訳文...

  3. Youtubeで韓国語講座はじめました - 飛坂光輝の「あるがままに、成るがままに」

    Youtubeで韓国語講座はじめました

    https://youtu.be/dYlDJEx6U-M

  4. 3分で耳に残る、簡単韓国語講座チャンネルはじめました! - 飛坂光輝の「あるがままに、成るがままに」

    3分で耳に残る、簡単韓国語講座チャンネルはじめました!

    https://www.youtube.com/channel/UCvZWWh3gy1jPo8GhHahQGGwYoutube チャンネルで、韓国語の講座を始めました!ぜひ一度みてください!

  5. 韓国語、勉強初期のテキスト - くちびるにトウガラシ

    韓国語、勉強初期のテキスト

    初心を忘れないように。留学中の教科書や語学関係の本を整理していたら懐かしいものが出てきました。いかにも書き慣れていないハングルがなんだかぎこちなくていい感じ。これはわたしが留学前に通っていた韓国語学校の無料講座を受けた時のテキストです。何回かの無料講座のあと、正式に通うようになりました。こういうお試し講座があるといいですよね。韓国語を勉強したいと思い始めた時友達に勧められてNHKのラジオ講座...

  6. 翻訳練習課題25 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題25

    2018年度後期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(2019年1/28~2/18)形容動詞1-好き/嫌い、よい/いや意味:좋아하다/ 싫어하다, 좋다/ 싫다原文1:幼年期の食生活が大人になっても続くため、好きな食べ物だけでなく嫌いな食べ物も自然に食卓に取り込むことが大切だ。訳文:유년기의 식습관이 어른이 되어도 지속되기 때문에, 아이가 선호하는 음식뿐만 아니라 기...

  7. 韓国のカフェにいる気分?家で勉強する時の音 - くちびるにトウガラシ

    韓国のカフェにいる気分?家で勉強する時の音

    集中するために。語学に限らず、資格取得の勉強や仕事を家でする時って集中できますか?わたしは集中の持続がちょっと難しい時が多いです…。つい他のことに意識がいきがち。韓国にいた時は、カフェやスタディルームなど勉強に集中できる環境を気軽に利用できましたが帰ってきてからはそういう環境がありません。最近、韓国語の勉強と並行してある資格の勉強を新たに始めました。独学でやろう!と決めたので自分のコントロー...

  8. 翻訳練習課題24 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題24

    2018年度後期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(2019年1/7~1/28)形容詞6-寒い意味:춥다, 오싹하다, 빈약하다, 썰렁하다原文:A-最近どうしてお父さんと話さないの?B-だってサムいんだもん。訳文:A-요즘 왜 아빠랑 말을 안 해? B-너무 썰렁하다니까요. 形容詞7-上手い意味:맛있다, 훌륭하다, 바람직하다原文1:相手に「上手いこというなぁ」と思...

  9. 娘の幼稚園生活スタート - 暇人脱出計画日記 in Korea

    娘の幼稚園生活スタート

    娘がこの3月から幼稚園に入園した。(韓国の年度は3月から始まる)今までは、オリニチプといって直訳すると「子どもの家」という日本で言うところの、小さな認可保育園といったようなところに通っていたのだけれど、そこは、0歳から満3歳児までの施設であったため、同じく年少から通える保育園、または幼稚園を探す必要があった。私自身、子どもの教育には関心はあるものの、自分の都合も優先的に考えるため、*ある程度...

  10. 今さらながらはまる韓国ドラマと、引き続きのラジオ - くちびるにトウガラシ

    今さらながらはまる韓国ドラマと、引き続きのラジオ

    遅い!って言われそう…。今さら感が満載の話ではあるのですが「トッケビ」の面白さに夢中です。GYAO!で見ているのですが、毎週二話ずつアップされるのをとても楽しみにしています。そしてこれも今さらですがキーくんの出ていた「혼술남녀」も見ています。この2本のドラマのアップが、ものすごく楽しみなんです。トッケビは語学堂で一緒だったイタリア人の女の子がとにかくはまり込んでいて、彼女の口から「トッケビ」...

  11. 翻訳練習課題23 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題23

    2018年度後期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(11/5~12/17)形容詞1-優しい意味:상냥하다, 친절하다, 자상하다, 순하다原文1:優しいおじいさんは、かわいそうな魚を池に戻してやりました。訳文:마음 작한 할아버지는 물고기를 가엾게 여기고 연못에 풀어 주었습니다.原文2:彼女は男性に優しく扱われることに慣れていない。訳文:그녀는 남자가 잘해주는 것에...

  12. 読み物として面白い!韓国語学習を楽しくする「ネイティブっぽい韓国語の発音」 - くちびるにトウガラシ

    読み物として面白い!韓国語学習を楽しくする「ネイティブ...

    面白い。今日は紀伊國屋書店に行ってきました。留学中に気になっていた本がいくつかあって新刊も含めいろいろ見てみようと思いました。新宿の紀伊國屋書店、韓国語学習の本コーナーがすごく広くなっていてびっくり!!わたしが勉強を始めた頃→留学直前→今、と確実にスペースが広くなっている…。2階の外国文学のコーナーにも韓国文学が増えつつあるし…。素敵。今日の目当てはこれ。本当は留学前に出版されていて欲しかっ...

  13. 翻訳練習課題22 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題22

    2018年度後期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(10/15~10/29)動詞20-~てある意味:そうなっている、(誰かが)そうした原文1:昨日報告書を作成して机の中に入れてあったのだが、どうしたものかなくなっていた。訳文:어제 보고서를 써서 책상 속에 넣어뒀는데 어찌된 일인지 없어졌다. 動詞21-~という/~ということ注意:韓国語では単純な考えや判断を述べるとき...

  14. 翻訳練習課題21 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題21

    2018年度前期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(7/30~10/1)動詞17-思い出したように意味:생각남 듯이, 갑자기原文:ときどき雲の間から、思い出したように月がのぞいた。訳文:간혹 구름 사이에서 달이 불현듯 얼굴을 내비쳤다. 動詞18:~ている意味:~하고 있다, ~했다, ~한 상태다原文1:原油流出事故後、海岸沿いの水質はいまだに改善されていません。訳...

  15. 激安中古品!!韓国語学習ソフト Korean Writer 6 - 激安中古情報商材どっとねっとのブログ

    激安中古品!!韓国語学習ソフト Korean Writ...

    韓国語学習ソフト Korean Writer 6動作環境対応OS: Windows98SE/ME/2000/XP/NT4.0CPU: Intel Pentium200MHz以上または同等性能の互換CPUメモリ: 64MB以上(128MB以上を推奨)メディア:DVD商品紹介文書作成やインターネット検索、フォントの搭載など、ビジネスやプライベートで活躍する韓国語統合ソフト。ハングル文字が複数の字...

  16. 韓国語教えます - ☆韓国留学 ノチョンガク(노총각)の日記

    韓国語教えます

    あんにょんはせよ。日本に帰国したノチョンガクです。釜山大学を卒業した後、日本に帰国し全く韓国語を使う事の無い仕事をしているノチョンガクです。そこで突然なんですが、、、韓国語をお教えしたいと思います。条件は以下の通りです。料金:とりあえず無料(コーヒー代は生徒持ち)場所:東大阪及び大阪市内(応相談)時間:とりあえず日曜日(応相談)レベル:初級~中級必須条件:1.真面目に勉強してくれる方。2.日...

  17. 翻訳練習課題20 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題20

    2018年度前期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(7/2~7/30)動詞14-持つ意味:「ものを持つ」の場合は갓다,소유하다,「性質がある」の場合は있다原文1:メタボリックシンドロームを持っている人は、動脈硬化を引き起こしやすくなって、心臓病や脳卒中になってしまうリスクが高くなる。訳文:대사 증후군이 있는 사람은 동맥경화가 발생하기 쉬워, 심장병이나 뇌졸중에 걸릴...

  18. 翻訳練習課題19 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題19

    2018年度前期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(2018.6.25&7.2)動詞11-間に合う意味:제시간에 도착하다, 충분하다原文1:飛行機に間に合わないかと思い、空港バスをあきらめてタクシーに乗った。訳文:비행기르르 놓칠세라공항버스는 포기하고 택시를 탔다.原文2:(保険の勧誘電話を受けて)「今ので間に合ってます」訳文:지금든 보험으로충분해요. /더는 필요...

  19. 旅の本屋さん「여행책방 사이에(ヨヘンチェッパンサイエ)」さん☆延南洞(ヨンナムドン) - くちびるにトウガラシ

    旅の本屋さん「여행책방 사이에(ヨヘンチェッパンサイエ...

    旅したくなる。今日はずっと行きたいと思っていた「여행책방 사이에(ヨヘンチェッパンサイエ)」さんに行ってきました。旅行の本専門の本屋さんです。いるだけで楽しい。この本屋さんは日本の書店をめぐる旅を企画したり楽しそう…わたしも参加したかったな…。閑静な住宅街の中に佇む本屋さんです。旅行の本専門だから、本に飛行機のマーク。想像していたより広かった!コーヒーも飲めます。旅行の本、コーヒー、ゆっくり...

  20. 韓国SBSドキュメンタリー番組のタイトル書きました - ナリナリの好きな仁寺洞

    韓国SBSドキュメンタリー番組のタイトル書きました

    韓国のSBSでドキュメンタリー番組の題字を書きました〜。数日前に放送だったと思います。SBSサイトの再放送のところから観れますし、YouTubeにも上がっているのでよかったら観てください。内容は、題名を見ていただいてわかるかと思いますがタバコの話です。とてもわかりやすい韓国語なので学習の役にも立つと思います。このタバコの回は内容の予測ができたので字を書くのに迷うことはありませんでしたが、また...

総件数:64 件

似ているタグ