韓国語のタグまとめ

韓国語」のタグがついている新着記事と人気記事をまとめました。エキサイトブログには韓国語に関連するブログ(日記、記録、写真、レビュー、噂、まとめ)がたくさん投稿されています。

「韓国語」タグの記事(85)

  1. 翻訳練習課題21 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題21

    2018年度前期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(7/30~10/1)動詞17-思い出したように意味:생각남 듯이, 갑자기原文:ときどき雲の間から、思い出したように月がのぞいた。訳文:간혹 구름 사이에서 달이 불현듯 얼굴을 내비쳤다. 動詞18:~ている意味:~하고 있다, ~했다, ~한 상태다原文1:原油流出事故後、海岸沿いの水質はいまだに改善されていません。訳...

  2. 激安中古品!!韓国語学習ソフト Korean Writer 6 - 激安中古情報商材どっとねっとのブログ

    激安中古品!!韓国語学習ソフト Korean Writ...

    韓国語学習ソフト Korean Writer 6動作環境対応OS: Windows98SE/ME/2000/XP/NT4.0CPU: Intel Pentium200MHz以上または同等性能の互換CPUメモリ: 64MB以上(128MB以上を推奨)メディア:DVD商品紹介文書作成やインターネット検索、フォントの搭載など、ビジネスやプライベートで活躍する韓国語統合ソフト。ハングル文字が複数の字...

  3. 韓国語教えます - ☆韓国留学 ノチョンガク(노총각)の日記

    韓国語教えます

    あんにょんはせよ。日本に帰国したノチョンガクです。釜山大学を卒業した後、日本に帰国し全く韓国語を使う事の無い仕事をしているノチョンガクです。そこで突然なんですが、、、韓国語をお教えしたいと思います。条件は以下の通りです。料金:とりあえず無料(コーヒー代は生徒持ち)場所:東大阪及び大阪市内(応相談)時間:とりあえず日曜日(応相談)レベル:初級~中級必須条件:1.真面目に勉強してくれる方。2.日...

  4. 翻訳練習課題20 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題20

    2018年度前期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(7/2~7/30)動詞14-持つ意味:「ものを持つ」の場合は갓다,소유하다,「性質がある」の場合は있다原文1:メタボリックシンドロームを持っている人は、動脈硬化を引き起こしやすくなって、心臓病や脳卒中になってしまうリスクが高くなる。訳文:대사 증후군이 있는 사람은 동맥경화가 발생하기 쉬워, 심장병이나 뇌졸중에 걸릴...

  5. 翻訳練習課題19 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題19

    2018年度前期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(2018.6.25&7.2)動詞11-間に合う意味:제시간에 도착하다, 충분하다原文1:飛行機に間に合わないかと思い、空港バスをあきらめてタクシーに乗った。訳文:비행기르르 놓칠세라공항버스는 포기하고 택시를 탔다.原文2:(保険の勧誘電話を受けて)「今ので間に合ってます」訳文:지금든 보험으로충분해요. /더는 필요...

  6. 旅の本屋さん「여행책방 사이에(ヨヘンチェッパンサイエ)」さん☆延南洞(ヨンナムドン) - くちびるにトウガラシ

    旅の本屋さん「여행책방 사이에(ヨヘンチェッパンサイエ...

    旅したくなる。今日はずっと行きたいと思っていた「여행책방 사이에(ヨヘンチェッパンサイエ)」さんに行ってきました。旅行の本専門の本屋さんです。いるだけで楽しい。この本屋さんは日本の書店をめぐる旅を企画したり楽しそう…わたしも参加したかったな…。閑静な住宅街の中に佇む本屋さんです。旅行の本専門だから、本に飛行機のマーク。想像していたより広かった!コーヒーも飲めます。旅行の本、コーヒー、ゆっくり...

  7. 韓国SBSドキュメンタリー番組のタイトル書きました - ナリナリの好きな仁寺洞

    韓国SBSドキュメンタリー番組のタイトル書きました

    韓国のSBSでドキュメンタリー番組の題字を書きました〜。数日前に放送だったと思います。SBSサイトの再放送のところから観れますし、YouTubeにも上がっているのでよかったら観てください。内容は、題名を見ていただいてわかるかと思いますがタバコの話です。とてもわかりやすい韓国語なので学習の役にも立つと思います。このタバコの回は内容の予測ができたので字を書くのに迷うことはありませんでしたが、また...

  8. 梨花大の語学堂を選んだ理由 - くちびるにトウガラシ

    梨花大の語学堂を選んだ理由

    いろいろ調べました。語学堂生活も終わったので少しずつ語学堂留学のことも書いていこうと思います。語学堂への留学を考えている方の参考に少しでもなれば嬉しいです。まず簡単に語学堂って?ってことで…。【語学堂って?】韓国の大学に設置された語学学校を「어학당(オハクタン・語学堂)」って言います。もともとは大学(学部ですね)に外国人が入学する前に語学習得のため作られた機関のようですね。大学・大学院入学希...

  9. 翻訳練習課題18 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題18

    2018年度前期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(2018.6.11&6.18)動詞6-言い聞かせる意味:타일다,설득하다原文1:ちゃんと鍵を閉めるように子どもに言い聞かせて、両親は急いで出かけて行った。訳文:문을 꼭 잠그라고 아이에게 다짐하고 부모는 서들러 집을 나갔다.原文2:バナナは貴重品だと言い聞かせられて育った世代訳文:바나나가 귀한 음식이라고들면서 자...

  10. ハングルとは… - ATMA那覇校 韓国語クラス

    ハングルとは…

    ハングル(한글)とは、韓国語の文字を指します。いつ、誰が、どのような目的で作ったのかが知られる「最新」の文字と言えます。ハングルは、15世紀に世宗(セゾン)と王立研究機関「集賢殿(チッピョンジョン)」の学者たちが共同で作りました。訓民正音(フンミンジョンウム)世宗は朝鮮時代の第4代国王で、韓国では「大王」として非常に尊敬されます。それは、韓国の紙幣1万ウォンのモーデルが世宗だということからも...

  11. 翻訳練習課題17 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題17

    2018年度前期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(2018.5.21~6.4)動詞1-いう/話す/語る意味:말하다,이야기하다 등(「語る」にはストーリーのある話を筋道を立てて話すという意味がある)原文1:身の上話を細かく語る。訳文:자신의 처지에 대해서 자세히 아야기하다. /구구절절이 사연을 풀어 놓는다.原文2:朝礼の時間、校長先生のお話を聞く。訳文:조회시간에...

  12. ATMA那覇校の韓国語クラスのご案内 - ATMA那覇校 韓国語クラス

    ATMA那覇校の韓国語クラスのご案内

    ATMA那覇校の韓国語クラスをご案内します。韓国語は、入門から上級までの授業が行われます。授業時間は90分で、月6回行われます。授業料は1万9800円です。今入学しますと、開校記念として授業料が1ヶ月間完全無料です。また、11月30日までに入学しますと、入学金も半額になります。さらに、様々な特典があります。例えば、ペアで入学しますと、毎月の授業料をそれぞれ10%OFFします。4名様以上同時入...

  13. ATMAアジア観光外国語学院 那覇校開校!! - ATMA那覇校 韓国語クラス

    ATMAアジア観光外国語学院 那覇校開校!!

    ATMAアジア観光外国語学院(http://atma.or.jp/) 那覇校が10月11日開校しました。今、無料経験を行っております。授業は11月1日から始まります。韓国語クラスは、入門から上級まで日常会話やビジネス会話、検定試験対策などをレッスンを行っております。まずはお気軽にご連絡ください!

  14. 翻訳練習課題16 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題16

    2018年度前期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(2018.5.14&5.21)名詞37-どちらかというと意味:어느 쪽인가 하면原文1:犯人は黒い服を着て、どちらかというと背が低く青白い顔をしていた。訳文:범인은 검은 옷을 입었고, 키가 약간 작은 편이며 얼굴이 창백했다. (「どちらかというと」を直訳せずに、약간と편を使えば自然な韓国語になる。)原文2:スポーツ...

  15. ソンタバン 秋 冬編  선다방 가을 겨울편 (선다방) - おくすす茶房

    ソンタバン 秋 冬編 선다방 가을 겨울편 (선다방)

    ソンタバン 秋 冬編선다방 가을 겨울편 (선다방)猛暑が去ったかと思うとあっという間に秋。10月に入って「ソンタバン」(선다방)も秋冬編の放送が始まり、お店の周りも以前のシーズンと比べて季節の移ろいを感じます。肌寒い季節、「ソンタバン」(선다방)を見ていると人恋しくなると言うか、切実に恋愛したいなーと思ってしまいます😭この番組、内容ももちろんおもしろいのですがカ...

  16. 翻訳練習課題15 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題15

    2018年度前期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(2018.4.235.7)名詞32-ねた意味:(寿司の)재료、(話の)이야깃 거리, 레퍼토리原文1:東京でも新鮮なネタがそろっていると評判の寿司屋だ。訳文:이 집은 도교에서도 신선한 새료를 쓰는 것으로 소문난 초밥집이다.原文2:息子が机に向かって一生懸命勉強していると思ったら、文化祭で披露する漫才のネタを作ってい...

  17. 新大久保語学院でハンコのワークショップ - ナリナリの好きな仁寺洞

    新大久保語学院でハンコのワークショップ

    9月の連休、皆さまいかがお過ごしですか。ちょっと締め切りのものを取りまとめることと、自分自身も締め切りまでに仕上げなければいかないものに追われて生きてるのかなんなのかという状況です。そんな中!春から予定していた篆刻のワークショップを開催して来ました。「できる韓国語」テキストを出している新大久保語学院から韓国文化講座の依頼があり、ハングルで彫るハンコのワークショップを企画したのでした。下の写真...

  18. 今日も暑いあつい1日です - ムッチャンの絵手紙日記

    今日も暑いあつい1日です

    今日は台風一過?暑い暑い教室でした。コースター、半紙、扇子にも絵手紙。写真がないけど全部すばらしい♪。韓国の方もいるときき、1日だけ駅前留学し個人レッスンうけたが アニハセヨしか言えない(笑)。後は紙を見てカタカナ発声、正しい発音は通訳まかせ。皆で寄せ書きすれば良かったなぁ~。皆と写真撮れば良かったなぁ~。再来年は、そうするか。

  19. 翻訳練習課題14 - 晴読雨読ときどき韓国語

    翻訳練習課題14

    2018年度前期の韓国語講座「翻訳の秘訣」で練習したものの記録です。(2018.4.9&4.16) 名詞26-~づくり意味:前に来る名詞によって(기반)조성/활성화/~갖추기/창조原文1:まちづくりセンターは、住民全体のまちづくり活動を支援しています。訳文:지역 활성화 센터에서는 주민이 주도하는 지역 활성화 활동을 지원합니다.「まちづくり」のような固定化した表現の場合、「まち」の訳語...

  20. ハングルのペン字・筆ペン通信講座。9月にまた開講です。 - ナリナリの好きな仁寺洞

    ハングルのペン字・筆ペン通信講座。9月にまた開講です。

    「ハングルのペン・筆ペン通信講座」2018年5月〜8月の課題、教材はこんな感じでした。4ヶ月で1クール。基本的に継続を前提として入会し、指導を受けながら一緒に字の勉強をしていく内容です。9月からまた新しいクールが始まります。今回、新しく3人の方々が開始予定です。時間に余裕を持たせた講座なので9月の半ばくらいまで受け付け可能です。(10月になったら来年1月のクールからの受講でお願いします。受け...

総件数:85 件

似ているタグ